求《君生我未生,我生君已老》和《诗经邺风击鼓》解释!

求《君生我未生,我生君已老》和《诗经邺风击鼓》解释!
《君》的最后一句“化蝶去寻花,夜夜栖芳草”有什么特别的意思吗?感觉跟前面没什么关联.
还有《诗经邺风击鼓》按句翻译一下.
醉猫十只 1年前 已收到1个回答 举报

520popeye 春芽

共回答了20个问题采纳率:80% 举报

君生我未生,我生君已老 君恨我生迟,我恨君生早
君生我未生,我生君已老 恨不生同时,日日与君好
我生君未生,君生我已老 我离君天涯,君隔我海角
我生君未生,君生我已老 化蝶去寻花,夜夜栖芳草”
?此诗为唐代铜官窑瓷器题诗,作者可能是陶工自己创作或当时流行的里巷歌谣.1974-1978年间出土于湖南长沙铜官窑窑址.见陈尚君辑校《全唐诗补编》下册,《全唐诗续拾》卷五十六,无名氏五言诗,第1642页,中华书局,1992年10月版.
全诗的意思是,因造化捉弄,巨大的年龄阻隔使得两个相爱的人难以相守,只能期之来世化为蝴蝶与鲜花芳草,日夕相伴. 全文:击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击鼓声镗镗(震于耳旁), (将士们)奋勇演练着刀枪. 土墙和漕城修筑正忙, 惟有我随军远征到南方. 跟随孙子仲(行旅奔波), 平定(作乱的)陈、宋二国, 回家的心愿得不到允可, 心中郁郁忧愁不乐, (我却)身在何方,身处何地? 我的马儿丢失在哪里? 到哪里(才能)将它寻觅? 到那(山间的)林泉之地. 生生死死离离合合, (无论如何)我与你说过. 与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去. 可叹如今散落天涯, 怕有生之年难回家乡. 可叹如今天各一方, 令我的信约竟成了空话.

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 1.206 s. - webmaster@yulucn.com