【求助】请翻译以下几句经典的电影对白!

【求助】请翻译以下几句经典的电影对白!
10.《卡萨布兰卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

11.《我不是天使》
It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.

12.《地狱的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?

13.《鸭子汤》
I could dance with you’til the cows come home.On second thoughts,I’d rather dance with the cows’ til you came home.

14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don’t be stinchy,baby.

16.《 Phenomenon》
“ Will you love me for the rest of my life?”
“ No, I’ll love you for the rest of mine.”

17.《日出之前》
If there’s any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something.
不要用翻译软件,可以吗?!
用翻译软件翻译出来的,根本不通!!!!!
lingzhi4488 1年前 已收到3个回答 举报

Notinghill 春芽

共回答了22个问题采纳率:81.8% 举报

1.在全世界所有城镇的所有酒吧中,她偏偏走进了我的这家.(看过电影的都明白爱人重逢了)
2.重要的不是你生命注定的那个男人,而是你献给(或者付出?大致是这个意思)你男人的生命.
3.如果我变成了更舒服的某样东西你会震惊么?(没语境,看不懂)
4.我可以和你跳舞直到牛们回家,或者再想想,也许我可以和牛们跳舞,知道你回家.
5.(我相信visky和stinchy要么都拼错了要么就是说话的人有口音)给我一杯威士忌,旁边放上麦酒,别那么吝啬亲爱的
6.你会用余生爱我么?
不,我会用我的余生来爱你.
7.同一楼.

1年前

2

悠悠晚风_927 幼苗

共回答了3个问题 举报

我只对16,17的把握叫大哈
16:你会在我的余生中爱我吗?不,我会在我的余生中爱你
17:如果这个世界有什么魔法,它必须是在理解别人或是共享某事的前提下.

1年前

2

icesnowsh 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

17.如果在这世界上有奇迹,那么它一定是在尝试着去理解某人或者分享什么东西之中.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.102 s. - webmaster@yulucn.com