中译英---这个句子尽管我们在一起相聚的时间很短,但我们却极大地增进了彼此间的了解和友谊,留下了美好的回忆.中译英怎么翻

中译英---这个句子
尽管我们在一起相聚的时间很短,但我们却极大地增进了彼此间的了解和友谊,留下了美好的回忆.
中译英怎么翻译啊.
答案是这样翻译的:
Despite getting along with each other for a short time,the conference has enhanced our understanding and friendship,leaving us a golden memory.
我觉得前面用现在分词的形式,后面的主语确是the conference,主语不一致,这是不是在语法上错了?
我个人觉得应该改为这样:
Despite getting along with each other for a short time,we have greatly enhanced mutual understanding and friendship,leaving us a golden memory.
树丫叶叶 1年前 已收到8个回答 举报

hohoeric 花朵

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

Though it is so short for our togetherness, the understanding and friendship between us have been greatly promoted and the beautiful memory will be kept by us.

1年前

1

一只手砍柴 幼苗

共回答了245个问题 举报

though the time we are together is short, yet we have greatly increased the understanding and friendship with each other during this period. it's a nice memory to us all.

1年前

2

Tom7777 幼苗

共回答了28个问题 举报

Though the time we spent together was very short,we have promoted our friendship and known each other immensely ,and at the same time a great memory left
我乱翻的,错了别怪我

1年前

2

nd_lj 幼苗

共回答了200个问题 举报

Although the spended not too much time together,our understand to each other and friedhood between us are greatly enhanced leaving a nice memory.

1年前

2

nykfzx0523 幼苗

共回答了70个问题 举报

despite we spend time together is very short,
尽管我们在一起相聚的时间很短
but we are extremely enhanced mutual understanding and friendship,
但我们却极大地增进了彼此间的了解和友谊
and left a good memory.
留下了美好的回忆。

1年前

1

a6pkypyc1 幼苗

共回答了6个问题 举报

although we been contact such short time, but we getting to know each other and building up great relationship,left wonderful memories for us!

1年前

1

qqq005008 幼苗

共回答了1个问题 举报

用翻译器翻

1年前

0

debyy 幼苗

共回答了25个问题 举报

although we didn't have spend so much time together, it is enough for us to build our relationship. It will be a good memory in my life.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 0.287 s. - webmaster@yulucn.com