英语翻译特别是其中的将来进行时的翻译.还有可不可以变成We'll look for your book.有什么区别?

bambo32 1年前 已收到4个回答 举报

1wr9m 幼苗

共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报

我感觉 用We'll be looking for ,语气更诚恳,强调的是"我们马上就会进入为你找书"的状态.可以适当译成"我们马上就给你找书"
而 We'll look for your book,语气一般 {或者可以说成是"官腔"?吼吼} 也就是说"我们会为你找书的" 言下之意"什么时候找 就不一定了"
你仔细读一读~然后感觉一下语气~

1年前

10

逆向的风123 幼苗

共回答了379个问题 举报

时态的理解需要语境来帮助,我扩展一下这两个句子你就理解了,理解是重点,翻译次要。
1:将来进行时,2:一般将来时
1、Please don't worry.You just sit down,and get yourself a cup of coffee.We'll be looking for your book.
语境解释:您别着急,就先坐下来,自己倒杯咖啡,你喝咖啡...

1年前

2

ldluestc 幼苗

共回答了3个问题 举报

我们会(在将来的某时)正在找你的书。将来进行时
后者无进行时的意思

1年前

2

何小原 幼苗

共回答了3个问题 举报

我们在找你的书

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.390 s. - webmaster@yulucn.com