英语翻译成中文,不要用软件随便拉一下,十分感谢,在线等答案.地名之类的名字不用翻译.

英语翻译成中文,不要用软件随便拉一下,十分感谢,在线等答案.地名之类的名字不用翻译.
1. The number of meals charged on the bill does not necessarily indicate the number of people dined.
2. The argument contains no information concerning the method used by the researchers to analyze the amount of tips, thus the reliability of the result is open to doubt. (are the respondents being forthright?)
3. The author does not inform us the total amount of money charged per person of people dining alone and those dining in groups, waiters could still receive more tips if people dinning in groups expend significantly more money per person on their meals.
liyaqiu56 1年前 已收到2个回答 举报

tw498660 花朵

共回答了21个问题采纳率:85.7% 举报

1.账单上所记用餐次数,并不一定就能说明有多少人来吃饭.
2.有关于研究人员所使用的,用来分析小费的方法,该争参数并不包含任何信息,
因此结果的可靠性值得怀疑.(受访者足够直率吗?)
3.笔者没有告诉我们,单独进餐的人以及那些结伴用餐的人,每人所收的金额量,
如果人们结伴用餐,服务员仍可以得到更多的小费,因为每人花的钱要明显的多很多.

1年前

10

皮皮050805 幼苗

共回答了6个问题 举报

1. 账单上所记载的就餐次数未必能表明就餐人数。
2. 这个论据没有包括调查者分析小费金额的任何方法,因此此结果的可信度值得怀疑。(回答对象是否很坦率的回答?)
3. 作者没有告诉我们单独就餐的人和聚餐人均消费的金额,如果聚餐中人均花费金额更多,服务生仍然可以收取更多小费。...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com