阅读下面文章,回答下列小题。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻 之 ,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大

阅读下面文章,回答下列小题。
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻 ,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋: 欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺 ;欲勿予,即患秦兵 来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”
于是王召见,问蔺相如曰:“秦王 十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“ 秦以城求璧而赵不许,曲在赵 。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。 之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“ 王必无人,臣愿奉璧往使 。城入赵 璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:“秦贪, 其强,以空言求璧,偿城恐不可得。”议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且 一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚 ;得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲 臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧, 辞谢,固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也。赵王恐,不敢不献。赵王送璧时斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。” 秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍。
相如度秦王虽斋,决负约不偿城, 使其从者衣褐,怀其璧,从迳道亡,归璧于赵。
——取材于司马迁《廉颇蔺相如列传》
小题1:下列语句中,加点词的解释不正确的一项是(3分)
A. 之二策,宁许以负秦曲均:比较
B. 其强,以空言求璧负:仰仗
C.大王见臣列观,礼节甚 倨:傲慢
D.大王必欲 臣急:急切
小题2:下列各组语句中,加点词的意义、用法都相同的一组是(3分)

小题3:下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是(3分)
A.欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺
要是把和氏璧给了秦国,不但秦城得不到,还要眼睁睁看着他们欺负人
B.秦以城求璧而赵不许,曲在赵
秦国用城池来换和氏璧,我们不答应的话,理亏的一方就在我们赵国了
C.相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使
蔺相如说:“大王果真没有可用之人的话,我愿意带上和氏璧出使到秦国
D.秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍
秦王想想,觉得终究不能强夺,就答应斋戒五天,安排相如到客馆休息
小题4:下列对原文的理解和分析,不正确的一项是(3分)
A.秦王名义上以城池交换和氏璧,实际上是想利用权势从赵国强取豪夺。
B.经人引荐,蔺相如临危受命出使秦国,并保证无论如何也要“完璧归赵”。
C.因蔺相如以死相拼和毁璧相胁,无礼、贪婪的秦王才暂时放弃骗璧的念头。
D.蔺相如猜到秦王不会死心,利用斋戒的机会机智地把璧悄悄运回了赵国。
小题5:用“/”给下面文言文断句。(5分)
仆 以 口 语 遇 遭 此 祸 重 为 乡 党 所 笑 以 污 辱 先 人 亦 何 面 目 复 上 父 母 之 丘 墓 乎 虽 累 百 世 垢 弥 甚 耳 是 以 肠 一 日 而 九 回 居 则 忽 忽 若 有 所 亡 出 则 不 知 其 所 往 每 念 斯 耻 汗 未 尝 不 发 背 沾 衣 也!
——取材于司马迁《报任少卿书》
qiuzhi867 1年前 已收到1个回答 举报

ULTRARIGHTIST 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

小题1:D
小题1:D
小题1:A
小题1:B
小题1:仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也!(取材于司马迁《报任少卿书》)


小题1:(逼迫)
小题1:乃,连词,表承接。之,代词,这件事;助词,取独。以,用,介词;把,介词。而,连词,表转折;连词,表承接。
小题1:要是把和氏璧给了秦国,不但秦城得不到,还要白白地被他们欺负
小题1:“城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”
小题1:[断句参考译文]
我因为多嘴说了几句话而遭遇这场大祸,又深深地被乡里之人、朋友羞辱和嘲笑,污辱了祖宗,又有什么面目再到父母的坟墓上去祭扫呢?即使是到百代之后,这污垢和耻辱会更加深重啊!因此我腹中肠子每日多次回转,坐在家中精神恍恍忽忽,好像丢失了什么,出门则不知道往哪儿走。每当想到这件耻辱的事,冷汗没有不从脊背上冒出来而沾湿衣襟的。
[文言文参考译文]
赵惠文王的时候,赵国得到了楚国的和氏璧。秦昭王知道这件事以后,就派人给赵王送信,表示愿意用十五座城邑来换取和氏璧。赵王与大将军廉颇以及各位大臣商议:如果把和氏璧给秦国,秦国的城邑恐怕得不到,只能是白白地受骗;如果不给秦国和氏璧,则担心秦国会出兵攻打赵国。拿不定主意,又找不到可派去回复秦国的人。
于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的和氏璧,能不能给他?”相如说:“秦国强,赵国弱,不能不答应他。”赵王说:“得了我的璧,不给我城邑,怎么办?”相如说:“秦王请求用城换璧,而赵国(如果)不答应,赵国理亏;赵国给了璧,而秦国不给赵国城邑的话,那就是秦国理亏。比较这两个计策,宁可答应给秦国璧,使它承担理亏的责任。”赵王问:“可以派谁去呢?”相如说:“如果大王实在无人可派,臣愿捧护和氏璧出使秦国。城邑归属赵国了,就把璧留给秦国;城邑不给赵国,请让我把璧完好无缺地带回赵国。”赵王于是就派蔺相如带着和氏璧西行入秦。
秦王坐在章台宫接见相如。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com