英语:这句话行不行he now has more than one thousand different kinds c
英语:这句话行不行 he now has more than one thousand different kinds carefully kept in the glass boxes. 有无语法错误 还有怎样翻译 carefully是修饰什么,为什么可以这样用 此句中是不是有have sth.done 这个结构
have sth done “ have + sth (宾语) + 过去分词(宾语补足语)”意为“让 / 叫 / 使 / 请别人做某事”.宾语 sth 后面用过去分词作宾语补足语,说明 sth 与过去分词表示的动作之间是被动关系.例如: We had the machine mended just now. 我们刚才请人把机器修好了. He has had his hair cut. 他(叫别人给他)理发. 这句话明显有have sth done. more than one thousand different kinds 是被别人kept在 glass boxes 语法上没有错误 翻译上比较难以理解 这句carefully是修饰kept的
缺少宾语,或是说kind作名词放在这里不合适。 carefully修饰的是kept 我觉得不应该理解为have sth. done的结构。 应该是have sth. these things are kept。。。 后面的kept是修饰名词。 have sth. done是使某物被怎么样。 而这里将kept..理解为修饰成分更好些。 ...