owen1222
幼苗
共回答了2个问题采纳率:50% 举报
翻译: 夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。 注释: 逐:角逐; 逐走:竞跑,赛跑; 入日: 追赶到太阳落下的地方; 于:到。 河. 渭: 黄河和渭水; 不足:不够; 北:向北 大泽: 大湖。传说其大横纵千里,在雁门山山北。 至: 到; 道:名词作状语,在半路上; 而:表因果; 道渴而死: 在半路因口渴而死; 其: 代词(代夸父); 邓林: 桃林。
1年前
追问
6
举报
owen1222
宁为理想而死,不为平淡而活。
他知道靠近太阳能死,他不是傻子,可是他确实想看看太阳什么样,只要看到了,死了也情愿。那么一般人的理解是好死不如赖活着,这分对谁讲。我现在对那些神话传说的理解是,不管是人还是神,死不是最终结局。而唯物主义认为,没有神,人死了就是死了。我认为死了是变化了,就像毛毛虫一样,是变成了蝴蝶还是蝴蝶变成毛毛虫,这方面的知识我不太懂。
举报
owen1222
亲,对我的回答满意的话,就给个好评吧。如果还有不清楚的地方,可以跟我继续交流哦。
李骁虎
举报
你的回答完美的解决了我的问题,谢谢!