英语翻译求以下句子的译文,越快越好1.Asia’s share of world output has doubled

英语翻译
求以下句子的译文,越快越好
1.Asia’s share of world output has doubled in under 60 years—from roughly 20 per cent in the 1950s to nearly 40 per cent in 2010.
2.However,we can and should be doing more to build on successes to date and capture the benefits of Asian growth for Australia’s long-term economic prosperity.
3.
High-level modeling
conducted for the Taskforce by The Boston Consulting Group suggests that,
separate to the resources sector,Australia has the potential to lift economic
performance in,and due to,Asia by up to $275bn over the next ten years,with
improved Asia capabilities driving better access to,and penetration of,those
markets.
机械翻译的话就免了.......我考试要用,
ttplayer911 1年前 已收到3个回答 举报

娃哈哈e2 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

1)在60年不到的时间内,亚洲占世界总产出的份额增加了一倍——从20世纪50年代的大约20%上升到2010年的近40%.
2)不过,为了澳大利亚的长期经济繁荣,我们可以也应该在目前成功的基础上做得更多,并从亚洲经济增长中取得好处.
3)波士顿咨询集团(BCG)研究小组所开发的高层次(原则性)模型表明,在不考虑资源行业的情况下,在未来十年中,澳大利亚有可能因为亚洲能力的提高使其能更好地进入亚洲市场并推动在亚洲市场中的渗透率,使其经济表现提升2750亿美元.
(好就请采纳.)

1年前

7

njy123 幼苗

共回答了54个问题 举报

1。亚洲占世界总产量增加了一倍,在60年从大约在20世纪50年代的20%在2010年的近40%。2。不过,我们可以和应该做更多的成功的基础上,并获取澳大利亚的长期经济繁荣的亚洲经济增长的好处。3。高级别工作小组由波士顿咨询集团modelingconducted表明,单独的资源行业,澳大利亚有可能解除economicperformance,由于亚洲到$275bn超过未来十年,亚洲withimprov...

1年前

1

jiadeyanglaoyuan 幼苗

共回答了2个问题 举报

1.在过去的60年里,亚洲占世界产量份额增长了一倍。从20世纪50年代的大约20%增长到2010年的大约40%。
2.然而,在至今成就的基础上,我们可以并且应该做多点抓住亚洲增长对澳大利亚长期经济繁荣的好处
3.由波士顿咨询集团指导的高水平的建造模型显示,与资源部分分离,澳大利亚有可能因亚洲的行动而在以后的10年里把经济提高到$275bn,因为亚洲提高的能力促使我们能更好的进入市场...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.507 s. - webmaster@yulucn.com