英语翻译brought back to me 这做定语?为什么用过去分词啊?这句话是不是错了?

sxlfgy 1年前 已收到4个回答 举报

zkvu05_9ru4f28 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

是“landscape”吧,“景色”的意思
那样的景色让我想起了我五年前离开的故乡.
句子可以做如下调整
the landscape brought back my home town to me which i had left five years before
这样就明显了吧,brought back 其实是谓语
原句中由于which要修饰home town,所以把home town放在了后面.

1年前

9

elinworld 幼苗

共回答了12个问题 举报

在landcape带回我的家乡,我离开了5年前
具体的我也不知道,只知道意思,希望能帮上一点忙

1年前

2

南南殿下 幼苗

共回答了1个问题 举报

那段录音带把我带回了我离开五年的家乡

1年前

0

nostatus 幼苗

共回答了81个问题 举报

这LANDCAPE把我带回了离开五年的家乡。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com