英语翻译把晋书中的《王欢传》翻译,还有王欢能成为“通儒”的主要原因.

ee最重要 1年前 已收到1个回答 举报

123tianye123 种子

共回答了12个问题采纳率:66.7% 举报

王欢字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽①学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡②如也.其妻患之,或焚毁其书求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻也③?”时闻者多哂④之.欢守志弥⑤固,遂为通儒⑥.(《晋书·王欢传》)【注释】①耽(dān):沉溺,入迷.②怡(yí):快乐,愉快.③卿不闻朱买臣妻也:朱买臣,字翁子,会稽吴人,生年不详,卒于汉武帝元鼎二年(公元前115年).家贫,卖柴自给,行歌诵书,开始其妻背柴相从,久以为羞耻,要求离去.买臣说自己五十岁当富贵,那时再报答妻子的功劳.妻不从,改嫁给一个田夫.买臣得到庄助的推荐,做了中大夫,又当了会稽太守.入吴见故妻与夫准备迎官,买臣叫后车载其夫妇,住到园子里,养了一个月,妇惭愧上吊而死.④哂(shěn):微笑;讥笑.⑤弥(mí):更加.⑥通儒:指博通古今、学识渊博的儒者.【译文】王欢,字君厚,乐陵人氏.他安心于贫困的生活,以自己能遵守道德规范感到快乐;他专心之致、聚精会神,沉溺于学问,不知营置产业,经常乞讨度日,但仍不停地诵读《诗经》,虽然家里连一斗存粮也没有,仍怡然自得,不以穷困为意.他的妻子为生计担忧,便烧掉了王欢的书籍,而要求改嫁,以促其改变读书的志向.王欢笑着对他妻子说:“你没听说过朱买臣妻子的故事吧?”当时的人们听说后,都耻笑王欢不自量,而王欢毫不在意,守志更加坚定不移,后来便成为通古达今、学识渊博的大儒家.【原因】晋人王欢虽然居家贫寒,常以乞食度日,但他却有高尚的道德、坚定的操守和远大的志向,并为实现自己的理想而全力学习、勤奋读书.他不为妻子“焚书相阻”、要求改嫁相威胁而动摇意志,也不为乡邻讥笑而改变志向,仍然乐观进取,不停脚步,终于成为“通儒”.

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 1.924 s. - webmaster@yulucn.com