英语翻译请翻译一下下面的英语句子Able was I ere I saw Elba好像是关于拿破仑的一句话

栀子13425 1年前 已收到4个回答 举报

Royarty 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

在我看到Elba岛之前,我曾所向无敌
这句话是拿破仑兵败被流放到Elba(厄尔巴)岛时所说的话.
ere
[ɛə]
prep.
[诗、古]在...以前

1年前

1

mm4170 幼苗

共回答了5个问题 举报

大众字面翻译:在我看到厄尔巴岛之前,我曾所向无敌。
当时内心诠释:他强大内心的孤傲被孤岛的荒凉所摧毁。
0对于什么不见棺材不落泪,这只是别人形容他人的,根本不能作为翻译。
1不到俄岛我不倒,这个孤岛只是一个击破内心防线的东西,翻译出来不能体现拿破仑的心境。
2落败孤岛孤败落,若非孤岛孤非若都是浅层次的啦,拿破仑这位军事家的话要有哲理才行嘛。
3在我看到俄尔巴...

1年前

2

camryco 幼苗

共回答了4个问题 举报

Able was I ere I saw Elba(在我看到Elba岛之前,我曾所向无敌),它是拿破仑被流放到Elba岛时说的一句话,而它也是英语中最著名的一个回文.关于它的翻译版本有以下几种:
1.我在看到厄尔巴岛之前曾是强有力的.
(钱歌川<<翻译的基础知识>>,65页,湖南科技,1981 版)
2.不见棺材不掉泪
不到俄岛我不倒
(许渊冲<<翻译的艺术...

1年前

2

一个远方的人 幼苗

共回答了158个问题 举报

的确是不见棺材不掉泪的意思。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.856 s. - webmaster@yulucn.com