求英语达人帮我分析一下一个双重否定句,这我懵了…

求英语达人帮我分析一下一个双重否定句,这我懵了…
I can`t think of a single search I`ve done where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first.
这句子我都懵了,一个can`t一个not我都不知道怎么翻译,还有为什么这句子里面还掺进去一个“where”,还望哪位大侠帮我仔细解析下,有劳了!
TCL18791705 1年前 已收到3个回答 举报

戴妍 幼苗

共回答了19个问题采纳率:100% 举报

我觉得是这样的:
原句:I can`t think of a single search I`ve done where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first.
翻译:我所做的每一次的招聘中,董事会都要求我先从那些在任的CEO中寻找人选
can't think of :想不起
a search I’ve done:我做过的调查
board:董事会
instruct sb to do sth:指示某人做某事
look at:考虑,看
sitting:坐着的 入席的 这里暗指在职的
如果直译的话是:我想不起有任何一次招聘,董事会不是要我先从那些再任的CEO中寻找人选的.
意译的话就是:我所做的每一次的招聘中,董事会都要求我先从那些在任的CEO中寻找人选
where 从句引导词

1年前

2

dearfriendwang 幼苗

共回答了268个问题 举报

I can`t think of a single search I`ve done 【where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first】.
这是一个由where引导的定语从句,先行词是search. 关系副词where 相当于 in the search 在后面的句子中做状语。
该句子可翻译为...

1年前

0

ll不是ll家 幼苗

共回答了1个问题 举报

我可以`吨想到一个单一的搜索我`做在主板有没有让我看看坐在首席执行官第一

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com