英语的语法问题The growth of specialisation in the nineteenth centur

英语的语法问题
The growth of specialisation in the nineteenth century,with its consequent requirement of a longer,more complex training,implied greater problems for amateur participation in science.
for amateur participation in science,这里的participation in science作啥成份?
海啊蓝啊 1年前 已收到6个回答 举报

心伤不痛 幼苗

共回答了25个问题采纳率:88% 举报

同学,光讲participation in science的话是介词for的宾语结构,实际上是 (for amateur participation in science)这一介词结构做前边problems的定语,而participation是for的宾语,而amateur形容词作定语修饰participation;in science是介词短语又作participation的后置定语,起修饰作用.
The growth of specialisation in the nineteenth century implied greater problems for amateur participation in science.这是主句部分,主语是 the growth 谓语是 implied,而(with its consequent requirement of a longer,more complex training)是方式状语修饰谓语implied,with结构一般翻译为伴随着,但这里意译的话最好翻译为因为的意思 翻译的话就是因其相应要求更长时间更复杂的培训,19世纪专业化的发展意味着给出于爱好业余参与科学(研究)带来了更大的问题.

1年前

8

chyd337 幼苗

共回答了7个问题 举报

目的状语

1年前

2

XIEXIANYAO 幼苗

共回答了13个问题 举报

宾语补足语吧

1年前

2

deng465- 幼苗

共回答了5个问题 举报

状语

1年前

2

卡卡米可 幼苗

共回答了27个问题 举报

主语----The growth of specialisation
谓语---- implied
宾语----- greater problems
宾补----- amateur participation in science.

1年前

0

corrot19 幼苗

共回答了7个问题 举报

宾补!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 2.776 s. - webmaster@yulucn.com