英语翻译许谦《元史·列传七十六》士为之学,若五味之所在和,醯酱既加,则酸咸顿异.于书无不读,穷探精微,虽残文碎语,皆不敢

英语翻译
许谦《元史·列传七十六》
士为之学,若五味之所在和,醯酱既加,则酸咸顿异.
于书无不读,穷探精微,虽残文碎语,皆不敢忽.
苟不深探其隐,而识其所以然,能辨其同异,别其是非也几希.
阿娜斯塔西娅 1年前 已收到2个回答 举报

本人蒋巍 春芽

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

读书人做学问,就像(厨师做菜时)五种味道的调和,酱醋调料一加进去,那么菜的酸咸程度各种味道就顿时有了差异.
对书本没有不读的,穷尽自身力量去探究其中精细微妙的地方,即使残缺的文章破碎的语句,都不敢忽视.
如果不深入探究它的隐秘,来识别事物为什么会是这样,还能够分辨事物的相同与不同,判别事物的对与错,这样的人是很少的.

1年前

6

znffn 幼苗

共回答了14个问题 举报

许谦,字益之,其先京兆人。九世祖延寿,宋刑部尚书。八世祖仲容,太子洗马。仲容之子曰洸、曰洞,洞由进士起家,以文章政事知名于时。洸之子寔,事海陵胡瑗,能以师法终始者也。由平江徙婺之金华,至谦五世,为金华人。父觥,登淳佑七年进士第,仕未显以殁。
谦生数岁而孤,甫能言,世母陶氏口授《孝经》、《论语》,入耳辄不忘。稍长,肆力于学,立程以自课,取四部书分昼夜读之,虽疾恙不废。既乃受业金履祥之门,履...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.095 s. - webmaster@yulucn.com