英语翻译应该是Are you joking?还是Are you kidding?或者更准确的 擅长英语的回答

muwei911 1年前 已收到11个回答 举报

美多尼 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

都可以.Are you kidding? 会更口语化点,一般人都用它!

1年前

10

hlshilg 幼苗

共回答了6个问题 举报

一般常用Are you kidding?
但Are you joking?也没有错

1年前

2

milanfans 幼苗

共回答了12个问题 举报

Are you kidding 吧、貌似更口语化一点

1年前

2

NPC的宝贝 幼苗

共回答了10个问题 举报

虽然Are you joking?也行,但用Are you kidding?更准确此,更好些.

1年前

2

欣平气和 幼苗

共回答了1个问题 举报

开玩笑

1年前

1

王麒逢 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

两者都可以,都是正确的~
你还可以用play a trick on sb. 也可以!

1年前

1

ryanljw 幼苗

共回答了1个问题 举报

大家都说了,我也没什么好说的,因为我的就是他们的答案

1年前

1

ii制造者 幼苗

共回答了7个问题 举报

100% Are you kidding? 我在国外,老外都这么讲。至于Are you joking? 呵呵,说实话没听过。可能有些词语法上行的通,但人们习惯上不去用吧。

1年前

1

番外235 幼苗

共回答了1740个问题 举报

Are you kidding?
Are you joking?
都可以
希望能够帮到楼主

1年前

0

zyblawman 幼苗

共回答了16个问题 举报

Are you kidding?比较口语化,美剧中通常用这句。

1年前

0

138219 幼苗

共回答了9个问题 举报

呵呵,这个不擅长英语的也知道。后者更常用

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 26 q. 0.639 s. - webmaster@yulucn.com