make a living( 介词 )doing sth

make a living( 介词 )doing sth
为什么是介词by而不是介词on 介词on也有“靠”的意思(我们老师就这么说的)
说清楚:靠某事谋生为什么不用make a living on doing sth
cycfch1974 1年前 已收到1个回答 举报

maywave 幼苗

共回答了15个问题采纳率:80% 举报

y by doing sth 表示一种方式,你说的要用live on sth
补充:同志,按你的说法只要汉语能翻译成“靠”的都能用的话,那“靠在桌子边、靠在墙上”岂不是都可以用on了?这里的“靠……谋生”就是一种方式状语,只能用by

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.013 s. - webmaster@yulucn.com