英语翻译The grass is alaways greener on the other side of the va

英语翻译
The grass is alaways greener on the other side of the valley.
The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.
By plusking her petais you don’t gather the beauty of a flower.
God’s great power is in the gentle breeze,not in the syorm
The grandeur of waterfalls is foemed in no leeway.
The grass is also of the vaule of paining the speing.
Roots are the branches in the earth,branches are roots in the air.
I would never have insisted the cr windows be rolled up on a summer day beause my hair had just been teased and sprayed.
The mightiest rivers will lose their force when spilt up into several streams.
One sees great things form the valley; only small things form the peak.
To se a world in a grain of sand,and a heaven in a wild fiower.
Hold infinity in the palm of your hand,and eternity in an hour.
To the bee a flower is the fountain of life.
To the floewer a bee is the messenger of love.
When you see an eagle,you see a portion of genius;lift up thy head!
Be like the sun and the meadow,which are not in the least concerned about the coming winter.
希望能翻译的精一些,过几天在回答也可以,我是特别着急,只要好的翻译,
1楼这种软件翻译的就省省吧,别累到您才好
gg29 1年前 已收到3个回答 举报

paopaolei 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

1对面山谷中的青草总是更绿.
2黑夜将花朵悄悄绽放,却让白昼受到感谢.
3通过摘取花瓣的方式是的不到花的美丽的.
4上帝的权威在和风中,而不是在暴风里.
5瀑布的壮观是在没有退路时形成的
6小草在低声的说着自己的痛苦
7根是地下的枝,枝是空中的根.

8滔滔江河一旦分解成溪流,就会失去它们的威力.

9深谷观景,小亦显大:高峰揽物,大也变小.
11从一粒沙子看到一个世界,从一朵花看到一个天堂,
12把握在你手中的便是无限,永恒也就消融在一个时辰.

13对蜜蜂来说,花朵是生命之源.
14对花朵来说,蜜蜂是爱的使者.
15当你眼前飞过一只鹰,你看到的是一份天赐的秉赋,你当仰视.
16就像太阳和草地,不会因为冬季的到来而失去光彩.

1年前

8

botop 幼苗

共回答了170个问题 举报

草绿化alaways对对方的山谷。
夜间开放的花朵秘密,并允许每天得到感谢。
由plusking她petais你不收集美丽的花。
上帝的伟大力量,是在微风,而不是在syorm
在雄壮的瀑布是foemed没有回旋余地。
草地也是该定理的卧室的speing 。
根树枝,在地球,分行都植根于空中。
我从来都坚持铬窗户被卷起一个夏季的一...

1年前

1

zl198588 幼苗

共回答了1个问题 举报

1 The grass is alaways greener on the other side of the valley.
山谷的另一边得草总是比较绿的
2 The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.
黑夜将花朵悄悄绽放,却让白昼受到感谢.
3 By plus...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.021 s. - webmaster@yulucn.com