英语翻译深圳市南山区高新南一道009号中国科技开发院配套服务楼3楼,翻译成英文地址.

名被用了 1年前 已收到3个回答 举报

周天游 花朵

共回答了17个问题采纳率:100% 举报

英文地址以最小地方开始至最大地方,所以名字要先行,以下是最标准的写法和格式:
China Technology Development Institute Supporting Services
3rd floor,009 High New South First Avenue 或 Guo Xin Nan First Avenue(音译)
Nanshan District
City of Shenzhen
Guandong Province
China
很乐意能够帮到你,希望会对你有助.

1年前 追问

1

名被用了 举报

China Technology Development Institute Supporting Services building 3/F,No.009 Gaoxinnan First Road,Nanshan District,City of Shenzhen,Guandong Province,China 如何?谢谢了。

举报 周天游

也可以的,因为中译英,有很多相近的不同可能性。

会飞的枕头 幼苗

共回答了6个问题 举报

Shenzhen nanshan district GaoXinNa a 009 science and technology of China, LTD service 3 floor

1年前

0

yonwee 幼苗

共回答了34个问题 举报

Nanshan District, Shenzhen High-tech South a Technology Development Institute ancillary services, 3rd floor, 009

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.038 s. - webmaster@yulucn.com