翻译文言文轩凡四遭火,得不焚

昨日清岚 1年前 已收到7个回答 举报

darnay55 春芽

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

[原文]:轩凡四遭火,得不焚.(殆有神护者)
[译文]:项脊轩总共遭受过四次火灾,能够不被焚毁,(大概是有神明保护的)
[注释]:轩:指项脊轩;凡:总共;得:能够;焚:表被动,译为“被焚毁”.
希望对你有些帮助啦!

1年前

2

室内设计师 幼苗

共回答了8个问题 举报

轩凡屋遭遇了四次火灾,竟没有被烧毁。

1年前

2

预期幸福 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

后面还有一句,殆有神护者,怎么翻译,

1年前

2

不吐葡萄皮儿 幼苗

共回答了21个问题采纳率:81% 举报

轩凡四遭火,得不焚,项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,!此句为《项脊轩志》第3段内容,选自《震川先生集》。作者归有光。

1年前

1

太阳下的星空 幼苗

共回答了34个问题 举报

轩凡四遭火,得不焚
凡是屋子四次遇到火灾,没有不被烧毁的。

1年前

0

悠悠20052005 春芽

共回答了19个问题采纳率:73.7% 举报

轩一共遭遇过四次火灾,都没有被烧毁。。。。。其中要注意考试时可能会单独考“凡”这个字,其意思是一共

1年前

0

zjian115 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

哥哥用功了啊,嘿嘿不错

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 1.547 s. - webmaster@yulucn.com