雪季芒芒 幼苗
共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报
文言文翻译具体方法:
留、删、补、换、调、变。
1.“留”,就是保留。
凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。
2.“删”,就是删除。
删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。
3.“补”,就是增补。
(1)变单音词为双音词;
(2)补出省略句中的省略成分;
(3)补出省略了的语句。
注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
4.“换”,就是替换。
用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
5.“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。
主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
6.“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。
∵∠D=∠EFC,
∴AD∥EF(同位角相等两直线平行).
故选:D.
点评:
本题考点: 考点名称:翻译句子
1年前
1年前1个回答
1年前1个回答
1年前1个回答
1年前2个回答
如图,AB平行于CD,∠BEF=80°,∠ABE+∠EFC=?
1年前1个回答
你能帮帮他们吗