小题1:翻译句子:(12分)(1)方立庙门,有俊鹘抟水禽,掠江东南去,甚可壮也。(2)况阳春召我以烟景,大块假我以文章。


小题1:翻译句子:(12分)
(1)方立庙门,有俊鹘抟水禽,掠江东南去,甚可壮也。
(2)况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
(3)安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。
小题2:请用“/”为下面一段文字断句。(5分)
亭 以 雨 名 志 喜 也 古 者 有 喜 则 以 名 物 示 不 忘 也 周 公 得 禾 以 名其 书 汉 武 得 鼎 以 名 其 年 叔 孙 胜 狄 以 名 其 子 其 喜 之 大 小 不 齐 其 示 不 忘 一 也
(苏轼《喜雨亭记》)
lf4507 1年前 已收到1个回答 举报

最好是秋天 春芽

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

小题1:略
小题1:亭以雨名/志喜也/古者有喜则以名物/示不忘也/周公得禾/以名其书/汉武得鼎/以名其年/叔孙胜狄/以名其子/其喜之大小不齐/其示不忘一也


小题1:本题考查翻译能力,注意关键词。
小题1:本题考查断句。得分标准:本题5分。共11处断点,断对2处给1分,10处即给5分。在不当断处断,要倒扣分。译文:这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆之事。古时候有了喜事,就用它来命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败狄人(侨如),便用(侨如)作为儿子的名字。他们的喜事大小不一样,但表示不忘的意思却是一样的。

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com