陶渊明的《五柳先生传》的翻译

alina4855 1年前 已收到1个回答 举报

kbwti 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字.住宅旁边有五棵柳树,就以“五柳”为号.(他)性情闲静,很少说话,不羡慕功名利禄.(他)喜欢读书,不在一字一句上过分计较;每当对书中的内容有所领会,便高兴得忘了吃饭.(他)生性喜欢喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到.亲戚朋友知道他这样的情况,有时就准备了酒邀请他来喝;(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉.(他)醉了就回去,竟不会舍不得离开.简陋的居室里空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳.短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但还是安然自若的样子.(他)常写文章自我消遣,稍微显示了自己的志趣.得失一点也不放在心上,就这样过完自己的一生.
赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求.这话大概说的是五柳先生一类的人吧?(他)一边喝酒一边作诗,为自己所抱定的志向而感到无比快乐.(他)是无怀氏的百姓吗?(他)是葛天氏的百姓吗?

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.802 s. - webmaster@yulucn.com