给爱加碘
幼苗
共回答了23个问题采纳率:87% 举报
个人浅见:翻译本身就是概念转换,力求一致的过程,像对冲基金这样的概念,首先你要理解对冲和基金这两个概念,对冲是关于黄金和美元价格之间的一个规律,投资人为了回避投资风险,买涨不买跌,会导致黄金价格上扬,而美元价格下降.而到达一定峰值的时候,投资人会抛售持有过多的黄金,于是美元价格相对上扬,而黄金价格下降,此过程不断反复,导致“对冲”这一现象.至于基金的概念就不难查到了.请您注意的是,对冲基金这一整合后的概念,未必完全是以上两个词汇概念直接的累加,需要查询它的出处,沿革和变化等信息才能弄懂.这也是翻译的基本功之一.一个好的翻译,一定是个杂家,啥都要懂一点,也就是说,啥都得学,咱们边练翻译,边学习吧.多看多听多输入是必要的,思考和扩展查阅更是必要的.
1年前
5