请帮忙看看下面两个英语文段有无语法或其他什么明显的错误?如有请指出并说明原因,如果能给出优美地道的修改方案那就再好不过了

请帮忙看看下面两个英语文段有无语法或其他什么明显的错误?如有请指出并说明原因,如果能给出优美地道的修改方案那就再好不过了.
on the morning of april 29,2007,from 10:00 to 11:00,hundreds of millions of
students from primary,middle schools and universities all over china joined
in a national student sports program.eleven million students in jiangsu took
an active part in this program..
整段翻译:2007年4月29日上午10点到11点,***亿万学生阳光体育活动再各地的大中小
学校同时进行,江苏省1100学生积极参与了这项活动.
april 29,2007 kicked off a new national initiative to promote sports in
china.for one hour,from 10:00 to 11:00,hundreds of millions of students of
all ages joined in a national student sports program.in jiangsu
province,eleven million students eagerly participated.
整段翻译:2007年4月29日,***开展了一场推广阳光体育运动的***性新方案.在10点
到11点的一个小时里,各个年龄段的亿万学生参加了阳光体育活动.在江苏省,1100学
生热情高涨地参加了这个活动.
nanzhu9999 1年前 已收到1个回答 举报

uualice 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

第一段没有任何错误,语法都是对的.
第二段的第一个部分有问题.
英文里不能这样说 :日期 + kicked off. [日期] 不能当主语.
要改成 On April 29, 2007, China kicked off a new national initiative..
或者 China kicked off a new national initiative on April 29, 2007...
其它地方都没有任何语法错误.完全正确的,意思和符合翻译.
~ ♥ 自己认真回答的,应该是正确的理解,敬请采纳、

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.079 s. - webmaster@yulucn.com