英语翻译以上谚语的前后两个部分,不仅结构整齐对称,词语词类相同,而且音节数也相等.有的前后两部分运用类似的事物相互补充,

英语翻译
以上谚语的前后两个部分,不仅结构整齐对称,词语词类相同,而且音节数也相等.有的前后两部分运用类似的事物相互补充,属对偶中的正对,如1、3、5句.有的前后两部分运用相反特征的事物形成强烈的对比,相互映照,属对偶中的反对,如2、4、6句
华东ff 1年前 已收到4个回答 举报

xyz429001 春芽

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

jiu 把你说的这段话翻了吧
Above proverb around two parts,not only structure neat symmetrical,words and expressions part of speech same,moreover the sound pitchnumber is also equal.Some around two parts of utilization similarthings mutually supplemented that,is in the antithesis to,like 1,3,5.Some around two parts of utilization opposite characteristics thingforms the striking contrast,mutually shines upon,is in theantithesis the opposition,like 2,4,6

1年前

3

zzx1971 幼苗

共回答了34个问题 举报

The above byword is in front and back two parts, not only the structure is tidy symmetry, the phrase language phrase homology, and syllable number also equal.The thing that has in front and back two p...

1年前

1

LALA加油 幼苗

共回答了2个问题 举报

哪有句子?

1年前

1

阳离子730 幼苗

共回答了62个问题 举报

Above proverb around two parts, not only structure neat symmetrical, the words and expressions part of speech is same, moreover the syllable number is also equal. Some around two part of utilization s...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.036 s. - webmaster@yulucn.com