英语翻译路温舒字长君,巨鹿东里人也.父为里监门.使温舒牧羊,温舒取泽中蒲,截以为牒,编用写书.稍习善,求为狱小吏,因学律

英语翻译
路温舒字长君,巨鹿东里人也.父为里监门.使温舒牧羊,温舒取泽中蒲,截以为牒,编用写书.稍习善,求为狱小吏,因学律令,转为狱史,县中疑事皆问焉.太守行县,见而异之,署决曹史.又受《春秋》,通大义.举孝廉,为山邑丞,坐法免,复为郡吏.
要全文的准确翻译!翻译好的加分,
Alex17201 1年前 已收到2个回答 举报

z1z2wd 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

路温舒,字长君,是巨鹿东里人.他的父亲是里的守门人.父亲叫路温舒去放羊,路温舒看到湖边有蒲草,就采了很多,回来后,把蒲草裁成一条一条的,然后编起来,用来抄书.渐渐地温舒表现突出,成为了监狱里的小官,于是学习法律条令,后来又升为狱史,县里的人有事都去请教他.太守到县里巡查,发现温舒有奇才,于是又升他为曹史.温舒又学习《春秋》,通晓仁义.于是被举荐为孝廉,当了山邑丞相,因触犯法律而被免官,于是又成了郡中的小官员.
以上仅为本人的一些个人翻译,不当之处尽请原谅!

1年前

4

idlike2say 幼苗

共回答了878个问题 举报

(1)蒲编,是说用蒲草编制起来当做书纸。(2)巨鹿:县名。在今河北巨鹿县西南。东里:巨鹿县的里名。(3)里:古代百姓聚居之处。里监门:里的守门人。《史记·张耳陈余列传》:“为里监门以自食”,裴骃集解引张晏曰:“监门,里正卫也。”《汉书·高帝纪》:“郦食其为里监门。”颜师古注引苏林曰:“监门,门卒也。”(4)牒:小简。(4)山邑:有人疑为“石邑”之误。石邑:县名。在今河北石家庄市西南。丞:县丞。

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.010 s. - webmaster@yulucn.com