固定搭配翻译:我为了爱丽丝的生日买了礼物.首先buy的固定搭配应该是buy sb sth=buy sth for sb翻
固定搭配 翻译:我为了爱丽丝的生日买了礼物. 首先buy的固定搭配应该是buy sb sth=buy sth for sb 翻译后:I baught a gift for Alice's birthday. 考虑:Alice's birthday是sb还是sth 思考:可以翻译成:I baught Alice a gift for her birthday.
I bought a gift for Alice for her birthday.是可以的。其实翻译不用过于纠结于字面的每一个字。直接翻成,I bought a birthday present/gift for Alice或者是I bought Alice a birhday present/gift.就可以了。