求问这两句英文表达是否合适?主要是用在英文简历中:1、Worked as a team leader and desig

求问这两句英文表达是否合适?
主要是用在英文简历中:
1、Worked as a team leader and designed two industrial-robot systems
我要表达的意思是:作为小组负责人,设计了两套工业机器人系统
2、Managed the detection and recognition system through OpenCV
我要表达的意思是:通过OPENCV实现了检测和识别系统
不知道这两句英文表达是否合理地道?
sage886 1年前 已收到1个回答 举报

老广有话说 幼苗

共回答了16个问题采纳率:75% 举报

第一句,感觉实际上你是在一个team中,team共同(而不是你独自)设计了这两套机器人,只是你刚好是负责人而已.不知理解是否正确?
如果是这种事实,原句有歧义.建议改成:
participated in the design of two industrial-robot systems as a team leader
第二句,“实现了”用manage有点不太对.你是建立了这样一个系统么?如果是你创新性地建立了这样一个之前没有的系统,可以用generate,establish.
此外,OpenCV如果是个technique,through可以改成by,employing等,或者via

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com