英语翻译昨天看到一本书上面有这么一句话:I will teach him to deceive others这句话正确的

英语翻译
昨天看到一本书上面有这么一句话:
I will teach him to deceive others
这句话正确的翻译是:我要教训他一顿,看他还敢不敢骗别人.
这句话到底是怎样理解的,为什么这样翻译.
I will teach him how to deceive others.
这句话是不是应该翻译成:我教他怎样去骗别人.
三rr谋rr 1年前 已收到2个回答 举报

cz428 幼苗

共回答了10个问题采纳率:100% 举报

请你看看下面的例句.我在网上查到的.
I'll teach you to call him names!
如果你辱骂他,我就要对你不客气了.
你应该看看语境,判断是教他骗人,还是教训他不骗人.

1年前

6

陈洞明 幼苗

共回答了2个问题 举报

对啊

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.042 s. - webmaster@yulucn.com