帮忙把下面一句子翻译成英文~专业点哈,要人工译的哈~谢谢啦

帮忙把下面一句子翻译成英文~专业点哈,要人工译的哈~谢谢啦
一个人之为女人,与其说是“天生的”,不如说是“形成的”。
aszj2004 1年前 已收到4个回答 举报

ilove妖精 春芽

共回答了12个问题采纳率:91.7% 举报

A "woman" is not "born" but "formed".

1年前

2

ruimin2002 春芽

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

A human being as a woman, to say it's "formed" is better than "natual".

1年前

2

shadg 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

Being a woman when one grows up; the growth is kinda "forming up" other than "born in nature".

1年前

1

冰封王子 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

A person is not so much for women, the"born", rather than"formation

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.773 s. - webmaster@yulucn.com