谁帮我看看这句话说的通吗?whether people should take action now rather th

谁帮我看看这句话说的通吗?
whether people should take action now rather than later is both of advantage and disadvantage.
是不是不该用whether?我怎么感觉说不通呢?是否.都是有利有弊的.
梓楦 1年前 已收到1个回答 举报

快乐dcq 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

1.建议把rather than改成or,自然一些
2.句型应该改成it is both of advantage and disadvantage (for people) to do sth.括号里的可以省略,因为有上下文的话主语会比较清楚,不用赘述.是.的这种句型,当主语比较长的时候,都用it is句型,因为英语表达最忌讳的是头重脚轻,原句就是犯了这个忌讳.

1年前 追问

5

梓楦 举报

哦。。多谢!!。。我想问中文说的通不:是否。。。都是有利有弊的

举报 快乐dcq

中文可以说,不论人们现在是否采取行动,都是有利有弊的。

梓楦 举报

In my opinion, the vision conveyed by the topic that whether patience is usually not a good strategy and people should take action now rather than later or not are both of advantage and disadvantage. 哦。。那我可以这样说吗?是个托福题。我又加了个or not

举报 快乐dcq

可以的
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.123 s. - webmaster@yulucn.com