英语翻译早上九点钟,外滩一带,狂风怒吼.夜来黄浦涨潮的时候,水仗风势,竟爬上了码头.此刻虽已退了,黄浦里的浪头却还有声有

英语翻译
早上九点钟,外滩一带,狂风怒吼.夜来黄浦涨潮的时候,水仗风势,竟爬上了码头.此刻虽已退了,黄浦里的浪头却还有声有势.爱多亚路口高耸云霄的气象台上,高高地挂起了几个黑球.
这是年年夏季要光顾上海好几次的风暴本年度内第一回的袭击!
从西面开来到南京路口的一路电车正冲着那对头风挣扎;它那全身的窗子就像害怕了似的扑扑地跳个不住.终于电车在华懋饭店门口那站头上停住了,当先下来一位年青时髦女子,就像被那大风卷去了似的直扑过马路,跳上了华懋饭店门前的石阶级
yy11gh 1年前 已收到2个回答 举报

leo_coco 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

At nine o'clock morning,the Bund area,wind roar.At high tide when the nights come and Huangpu,Shuizhang wind,went so far as to climb up the pier.Although now retired,and Huangpu ri is still a sound and powerful waves.Love Doja intersection of the observatory on the towering clouds,high to hang a number of black balls.
This is to patronize Shanghai in mid-summer storm several times within the first year back the attack!
From the west to the junction all the way to Nanjing,the tram is being directed at those struggling with the wind on the right track; it was the body of the window like a burst forth like a scared to jump a do not live.Last tram that stops the door in the head CathayHotel stopped,and at the head off a fashionable young woman,would seem to be like that go directly toward the large Kazamaki to cross the road,jumped into the stone in front of the class CathayHotel

1年前

8

lihua424 幼苗

共回答了358个问题 举报

it's been 9 in the mornin',scarin' wind around Waitan.when Huangpu River was flowing tide at night,the water shockly crazy rushed the waterfront with the wind.although has been back blew,great waves s...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 1.263 s. - webmaster@yulucn.com