问几个英语语法问题but sate manner instead of risking their lives 中sat

问几个英语语法问题
but sate manner instead of risking their lives 中sate怎么翻译,句子俺怎么个翻译顺序合适
the college studenets should deal with the criminality with more strategies中 deal with 怎么翻译合适
which has caused a lot of debate among the media中 caused怎么翻译 能翻译成任务的吗
张靓颖与冯科 1年前 已收到2个回答 举报

testno1 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

State Manner:可译为通常方法,整句译为:但通常方法而不是以生命冒险.由于您没有全文,只能就所提供文字译
Deal with:在此可理解为应对
Caused:在此可理解为倒致

1年前

1

silver_Hg 幼苗

共回答了966个问题 举报

1 骄傲自满 ......但是,傲慢的方式而不是冒着生命危险......
2 deal with 处理,应对 大学生应对更有策略地应对犯罪行为。
3 引起 ....已经在媒体中引发了辩论的....

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.010 s. - webmaster@yulucn.com