关於aback有一个例句:"complete taken aback by the neighbors' announc

关於aback有一个例句:"complete taken aback by the neighbors' announcement that they were moving"
请问这里的taken是什麼词性?动词?形容词?如果要将这句话写成一句句子:“我们被邻居宣称他们要离开的消息吓了一跳”,该如何翻译?
索菲迪 1年前 已收到1个回答 举报

zhouang 春芽

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

句子应该是...completey taken aback by the neighbors' announcement that they were moving.(第一个单词应该是 completely )taken aback 吓了一跳,吃了一惊aback 是副词正如taken downtaken awaytaken off的 dow...

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com