破釜沉舟百二秦关终属楚翻译成英文

edmonddantes 1年前 已收到3个回答 举报

jessie6 幼苗

共回答了13个问题采纳率:100% 举报

With the boat burned,Qin's territory finall belonged to Chu.

1年前

4

笨儿笨儿 幼苗

共回答了7个问题 举报

being ambitious, the matter becomes unexpectedly, crosses the rubicon, 120 Qin Guanzhong is Chu

1年前

2

huoyueri 幼苗

共回答了164个问题 举报

破釜沉舟,百二秦关终属楚.
答题背景:
把渡河的船(古代称舟)凿穿沉入河里,把做饭用的锅(古代称釜)砸个粉碎,把附近的房屋放把火统统烧毁。“百二秦关”或“百二雄关”古代通指函谷关或潼关以西的秦国领地。
翻译如下:
Pots smashed, warships chiseled, Chu occupied Qin's Hanguguan and Tongguan....

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.074 s. - webmaster@yulucn.com