求大神翻译,不要机器翻译哦,谢谢~~ Julia Hill, an American woma

求大神翻译,不要机器翻译哦,谢谢~~ Julia Hill, an American woma
求大神翻译,不要机器翻译哦,谢谢~~
Julia Hill, an American woman, was born in 1974. She was 23 years old when she discovered that a company wanted to cut down part of a forest in California. In the forest there were lots of redwood trees. One of the trees was 70 meters tall and 1,000 years old.
Julia wasn’t happy about this. She traveled to California and climbed up the tree. “If I sit in the tree.” she said, “the company can’t cut it down.” At the beginning, Julia planned to stay in the tree for two weeks. She lived in a small tree-house and her friends were very helpful---they cooked food for her every day. She used her mobile phone to talk to her family and to news reporters. She stayed in the tree day and night.
Environmental organizations supported her, but other people weren't on her side and they tried to stop her. The company used a helicopter that stayed near her tree-house for a long time. The helicopter(直升飞机)Was very noisy and there was a lot of wind. Julia didn’t like it, but she stayed in the tree.
In the end, she was successful. The company agreed not to cut down the redwood. Finally, after two years and eight days in the tree, Julia Hill climbed down and walked on the ground again. She and her friends were very happy.
king2048 1年前 已收到1个回答 举报

spyman001 幼苗

共回答了9个问题采纳率:77.8% 举报

朱丽叶 希尔是一个美国女性,出生在1974年.她23岁的时候发现一家公司企图砍伐以前加利福尼亚州的森林.森林里有很多红木,其中的一棵有1000多年了,超过70米高.

1年前 追问

7

举报 spyman001

她对此很不开心。她来到加州,并爬上那棵树,她想如果她坐在树顶,那个公司就不能将它砍倒。一开始,朱丽叶计划在树上待两周。她住在一个小树屋里。她的朋友帮了很多忙,他们每天为她做饭。她用手机和家人和记者通话。她白天黑夜都待在树上。

举报 spyman001

环保组织很支持她,但是其他人却不站在她这边,并且试图阻止她。那家公司利用直升机长时间停留在树屋周围。直升机噪音很大并且制造了很大的风。朱丽叶很不喜欢,但她还是留着树上。
最后,她成功了。公司同意不砍伐红木。最后,两年零八天树上生活之后朱丽叶爬下树

举报 spyman001

站在地面上,她和她的朋友都很开心。

举报 spyman001

全手打,希望采纳。谢谢
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 8.860 s. - webmaster@yulucn.com