英语翻译吴起为魏武侯西河之守.秦有小亭临境,吴起欲攻之.翻译整篇文章

salaz 1年前 已收到3个回答 举报

keroppijj 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

.吴起为魏武侯西河之守,秦有小亭临境,吴起欲攻之.不去,则甚害田者;去之,则不足以徵甲兵.於是乃倚一车辕於北门之外而令之曰:"有能徙此南门之外者赐之上田上宅."人莫之徙也,及有徙之者,还,赐之如令.俄又置一石赤菽东门之外而令之曰:"有能徙此於西门之外者赐之如初."人争徙之.乃下令曰:"明日且攻亭,有能先登者,仕之国大夫,赐之上田宅."人争趋之,於是攻亭一朝而拔之.(《韩非子·内储说上》)
【译文】
吴起担任魏武侯时的西河郡守.秦国有个小哨亭靠近魏境,吴起想攻下它.不除掉小哨亭吧,会对魏国的种田人构成很大危害;要除掉小哨亭吧,又不值得为此征集军队.于是吴起就在北门外靠置了一根辕木,然后下令道:"谁能把它搬到南门外,就赏给谁上等田地,上等住宅."没有人去搬它.等到有了搬动它的人,立即按照命令行了赏.不久吴起又在东门外放了一石赤豆,并下令说:"谁能把它搬到西门,赏赐如前."人们抢着搬它.于是吴起下令道:"明天将攻打哨亭,有能先上去的,任命他做国大夫,赏他上等田地住宅."人们争先恐后.于是攻打哨亭,一个早上就拿下了.

1年前

7

sss161 幼苗

共回答了33个问题 举报

译文:
吴起在魏武侯时代任西河郡的郡守。秦国有一座供行人停留宿食的小亭,就在魏国的边境上。吴起想用武力把这个小亭“端”掉。因为不“端”掉这座小亭,会严重影响农业生产;但如果“端”掉这座小亭,仅因这一丁点儿小事,又犯不着去调动正规的兵马。于是他叫人把一根车辕倚靠在北门外面的墙上,然后贴出布告说:“谁能把这根车辕从北门外移到南门外,政府将赐给他上等的田地、上等的住宅。”可没有任何人移动这根车辕...

1年前

1

羲熙 幼苗

共回答了1个问题 举报

原文:
吴起为魏武侯西河之守,秦有小亭临境,吴起欲攻之。不去,则甚害田者;去之,则不足以征甲兵。于是乃倚一车辕于北门之外而令之曰:“有能徙此南门之外者赐之上田上宅。”人莫之徙也,及有徙之者,还,赐之如令。俄又置一石赤菽东门之外而令之曰:“有能徙此于西门之外者赐之如初。”人争徙之。乃下令曰:“明日且攻亭,有能先登者,仕之国大夫,赐之上田宅。”人争趋之,于是攻亭一朝而拔之。(《韩非子̶...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com