英语翻译世界人口突破70亿,地球资源日益减少,人们忧心忡忡.With the world's populationbre

英语翻译
世界人口突破70亿,地球资源日益减少,人们忧心忡忡.
With the world's populationbreakthrough 7 billion and the decrease (shrink) of resources on the earth,people are worrying about it.
请问有错误吗?
何翅百徐 1年前 已收到1个回答 举报

chester25 幼苗

共回答了15个问题采纳率:80% 举报

有错误.此句子with的复合结构为with sth doing与with sth done中的前者,不可能有动词原形出现在with的复合结构中.将break改为breaking,shrink改为shrinking

1年前 追问

9

何翅百徐 举报

With the world's population breakthrough 7 billion and the decrease of resources on the earth,people are worrying about it.
用as 是不是可以?

举报 chester25

如果是as,那就是从句了,就要用动词原形。不过你得考虑用as会不会改变原意

何翅百徐 举报

With the world's population breakthrough 7 billion and the decrease of resources on the earth,people are worrying about it.
这样翻译是不是没错?

举报 chester25

建议改成are worried about。另外,不要用breakthrough,用动名词

举报 chester25

已通知提问者对您的回答进行评价,请稍等

何翅百徐 举报

With the world's population breaking through 7 billion and shrinking of resources on the earth, people are worryed about it.
这样可以了吧?
breaking shrinking
be worried about 表状态
be worrying about 表进行

举报 chester25

可以了。最好在shrinking前加个the,不过没有严格的语法错误
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.015 s. - webmaster@yulucn.com