英语翻译请翻译一句话都灵是意大利的第三大城市,曾是意大利的首都.请在其中的运用非谓语,将后半句掉到前面来讲.是不是应该是

英语翻译
请翻译一句话
都灵是意大利的第三大城市,曾是意大利的首都.
请在其中的运用非谓语,将后半句掉到前面来讲.是不是应该是Been the capital of Italy,Durin is the third largest city of Italy.
pandawei 1年前 已收到3个回答 举报

zzj19790613 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

此句不能用非谓语动词作定语,因为一个讲的是过去,一个说的是现在时态不一致.但可用定语从句表达.即:Durin, which was the once capital of Italy, is the third largest city of Italy. 若作状语,也可表达为 Once being the capital of Italy, Durin is the third largest city of Italy.

1年前

9

翩翩野鸟 幼苗

共回答了4个问题 举报

应该是Having been the capital of Italy。。。。后面的你就对了

1年前

2

淡le 幼苗

共回答了777个问题 举报

Formerly being the capital of Italy,
非谓语动词 过去分词表示 主谓被动关系 不表过去
现在分词表示 主谓主动关系
祝学习进步!望采纳!

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com