英语翻译许多美国俚语由首字母缩略词构成,如众所周知的NATO 是North Atlantic Treaty Organi
英语翻译
许多美国俚语由首字母缩略词构成,如众所周知的
NATO 是North Atlantic Treaty Organization 的首字母,是
大名鼎鼎的“北大西洋公约组织”,但富于创新、生性幽默的
美国人已把它发展成另一涵义截然不同的俚语:No action ,
talk only(光说不做) ,从而成功地讥讽了真正的NATO.莫
尔斯电码中的求救信号SOS 同样被发展成俚语same old
shit ,指的是“老一套”,暗示听众急切要逃离现场,幽默地嘲
笑了那些令人厌烦的说话者.反吸烟污染团体( Group A2
gainst Smoker’s Pollution) 被缩写成GASP(大口喘气) ,形象
幽默地表明吸烟者对环境产生的污染是如此严重,以至于人
们GASP.这些首字母缩略词构成的俚语正是通过联想传
达了幽默,表达了含义.