英语翻译层叠用这个Cascading 单词行不行啊?我是上下层叠的意思,可这个好像是串联的意思而这个单词Laminate

英语翻译
层叠用这个Cascading 单词行不行啊?我是上下层叠的意思,可这个好像是串联的意思
而这个单词Laminated是薄片层压,还是有点不太像啊。主要是“层叠”这个单词用那个英语最好呢?
nepia2007 1年前 已收到1个回答 举报

紫朵儿 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

专门搜了一些相关词条,cascading 多出现在cascading style sheet (CSS级联样式表,web技术)中;laminated 多用在电气方面,表示层压;stratified,层叠,多用在水流、气流方面,例如stratified fluid,层叠流体|层状流体,因此个人建议用stratified ,层叠集气上流式固体反应器-stratified upflow gas collection solid reacto

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.054 s. - webmaster@yulucn.com