英语翻译钦命福建巡抚部大中丞徐继畲所著《瀛寰志略》曰:按,华盛顿,异人也,起事勇于胜广,割据雄于曹刘.既已提三尺剑,开疆

英语翻译
钦命福建巡抚部大中丞徐继畲所著《瀛寰志略》曰:
按,华盛顿,异人也,起事勇于胜广,割据雄于曹刘.既已提三尺剑,开疆万里,乃不僭位号,不传子孙,而创为推举之法,几于天下为公,浸浸乎三代之遗志.其治国崇让善俗,不尚武功,亦迥与诸国异.余尝见其画像,气貌雄毅绝伦.呜呼,可不为人杰矣哉!米利坚,合众国以为国,幅员万里,不设王侯之号,不循世及之规,公器付之公论,创古今未有之局,一何奇也!泰西古今人物,能不以华盛顿为称首哉!(怎样翻译)要求;语言严谨,不要太通俗,翻译完整.
生就是KING 1年前 已收到1个回答 举报

lxb22 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

华盛顿不是个一般的人.率领的起义军比陈胜吴广更勇猛,运筹帷幄的战略眼光强于曹操和刘备.虽然手提三尺之剑,打出万里江山,但不尊崇自己的地位,也不世袭与后代.而创建的选举的办法(推举总统),称得上是以公平而待天下.至今是没有先例的.太了不起了.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com