麻烦帮我翻译一下《柳毅传》里的个句子(文言文)

麻烦帮我翻译一下《柳毅传》里的个句子(文言文)
1.贱妾不幸,今日见辱问于长者。
2.是和可否之谓乎?
3.景从之合,而见一人,披紫衣,执青玉。
4.洞庭君安在哉
5.为婢仆所惑,日以厌薄.
谢谢大家了,越快越好,急求
多多加分
慎獨者 1年前 已收到3个回答 举报

中央空调ss 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

巧不巧啊,这篇文章我学过呢.
不过很奇怪耶,课本不是有解释吗?
1.贱妾(这是谦称) 4.洞庭君在吗? 5.被奴婢所迷惑,一天比一天厌恶我.中间那两句我等下看书了再告诉你啊

1年前

0

大猪爱大妞 幼苗

共回答了13个问题采纳率:76.9% 举报

1.我是个不幸的人,今天蒙您关怀下问.
2.还说什么答应不答应呢?
3.一群侍从象影子跟随形体,象云气聚拢拟的簇拥着一位身穿紫袍,手执青玉的人出来了。
4.洞庭君在哪里?
5.受到了奴仆们的迷惑,一天天厌弃、鄙薄我.
好好学习,天天向上(*^__^*)...

1年前

0

娃哈哈ckcm 春芽

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

1 小女子我很不幸,如今被您放下身份来询问。见……于,表被动。辱问,表示对方询问让对方受辱,是一种谦虚的表现。
4 洞庭君在哪里呢 宾语前置
5 (夫婿)被奴婢迷惑,一天天地(对我)厌弃薄幸。 为……所,表被动。
23没语境,不好回答。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.014 s. - webmaster@yulucn.com