英语翻译原句:After Yellowstone became a public park,"many other ar

英语翻译
原句:After Yellowstone became a public park,"many other areas of great scenic importance were set aside "--- and in 1916 the National Park Service was established to manage these parks
注意!要翻译的那句中的主语绝对不是importance 因为谓语是were!
娃哈哈a169 1年前 已收到3个回答 举报

llvning 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

黄石成为公园之后,“很多其他的十分重要的好风景的地区被晾在了一边”——然后在1916年国际公园服务机构成立来管理这些公园.
of + n.= adj.of great scenic importance= great scenic important

1年前

5

libowu 幼苗

共回答了1507个问题 举报

主语是areas, of importance 相当于important 是修饰areas的。
在黄石公园成为公共公园之后,“其他风景同样优美,同样重要的公园就被搁置在一边了”---为了更好地管理这些公园,在1916年,国家公园服务 设立了,

1年前

1

mm123 幼苗

共回答了1个问题 举报

诸多具有游览价值的景点区都被置若罔闻了

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2022 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.016 s. - webmaster@yulucn.com