语法:西班牙语中的 宾格代词 与 与格代词 的区分方法 西班牙语中的 宾格代词 与 与格代词 的区分方法好吗?就是什么时侯用与格什么时候用宾格 一直搞不清楚. 还有能翻译下这2句话吗?(因为语法没搞清 意思也就不明确了) 1.ayudas mucho a tus padres en los trabajos domesticos? 2.cuida muy bien la mujer a sus hijos? 谢谢你上面的回答 另外 在一句话中 如何快速地辨别它这处是用与格还是宾格呢
一般来说,英语里面的直接宾语在西语里就用宾格,间接宾语部分就用与格.比如,give it to me,翻译成西语,dámelo,me就是与格,lo就是宾格.现在有些西班牙语地区出现了泛与格化,就是不管lo la都用成le,但是严格的按照宾格与格使用是不会有问题的. 翻译: 1.你常常帮你父母干家务活吗? 2.那个女人把她的孩子们照顾得很好.