爱不爱都一样
幼苗
共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报
这句话初看似乎是错误的,但是稍微调换一下顺序
Great use of English must be made (to help communicate).
括号里面的短语只是做了句子的目的状语成分,表示前面句子的目的.
而前面为了强调谓语must be made而提前了,变成了great use must be made of English,这里的of不是和make组成搭配的make of.
句子简单直译就是
大量的用到英语是必须的,为了帮助交流.
主动语态同义句
由于原句的被动语态原因,逻辑主语并没有给出,楼主可以根据上下文来寻找这个主语.
1楼同学用you来代替了这个主语,变得基本没有错,做个小补充,为了保持句意不变,最好保留must而不要随意替换成should
1年前
10