[中译英] 留得青山在,不怕没柴烧.

[中译英] 留得青山在,不怕没柴烧.
以及:
不在其位,不谋其政.
业精于勤.
如今的 1年前 已收到6个回答 举报

yk13887824864 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

留得青山在,不怕没柴烧:
Where there is life ,there is hope
不在其位,不谋其政 :
He who is not in a particular office has nothing to do with plans for administration of its duties (不担任某职务,就不去过问某职务范围内的事 )
业精于勤:
excellence in work is possible only with diligence

1年前

8

护肤品发烧友 幼苗

共回答了127个问题 举报

1,Green hills remaining, firewood is only too much to burn.
2,Absence of a position gives one no access to its management.
3, Diligence makes one professional.

1年前

2

yudong1980 幼苗

共回答了107个问题 举报

留得青山在,不怕没柴烧
Where there is life ,there is hope
不在其位,不谋其政
If you have not been in the position, you should not make any comments.
业精于勤
excellence in work is possible only with diligence

1年前

2

倚水涵 幼苗

共回答了1087个问题 举报

留得青山在,不怕没柴烧
Where there is life ,there is hope

1年前

1

oil83 幼苗

共回答了5个问题 举报

Where there is life ,there is hope

1年前

1

c2i3rg 幼苗

共回答了777个问题 举报

留得青山在,不怕没柴烧。
Firewood, not fearing no fear.
不在其位,不谋其政。
In its place, not for its governance.
业精于勤。
Industry experts support.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.022 s. - webmaster@yulucn.com