求普希金诗《秋天》的英文版以下是中文。我喜欢你那道别的美丽—— 我爱大自然豪华的凋零, 森林换上红色和金色的外衣, 林中

求普希金诗《秋天》的英文版
以下是中文。
我喜欢你那道别的美丽——
我爱大自然豪华的凋零,
森林换上红色和金色的外衣,
林中是风的喧嚣和清新的气息,
天空覆盖着波浪般的阴霾,
有罕见的阳光,
早来的寒冷,
还有白发冬天在远处的威胁。”
请问这个是你自己翻译的原版的?
曹草草1107 1年前 已收到1个回答 举报

jinshanshan 春芽

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

I love the beauty when you take your leave
I love the elegant withering of mother mature
The forest changed in red, and gold
with the fresh smell and the noises of wind,
in it
The sky is covered with hazes, just like the wave
a bit of sunshine
an early coming of coldness
and further more
the threat of winter, the one with white hair
who is coming from far away

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com