英语翻译那一句话是这个样子的:It was the cool,clear blue of watered ink,som

英语翻译
那一句话是这个样子的:It was the cool,clear blue of watered ink,somewhere between night and dawn,and everything was quiet except for Ron and Hermione’s slow,deep breathing.另外我还有这几个句子,1.Less than twenty-four house ago,he had been standing in the sunlight at the entrance to the marquee,waiting to show in wedding guests.2.The grief that had possessed him since Dumbledore’s death felt different now.3.The accusations he had heard from Muriel at the wedding seemed to have nested in his brain like diseased things,infecting his memories of the wizard he had idolized.4.Harry could not stand lying there with nothing but bitter thoughts for company.Desperate for something to do,for distraction,he slipped out of his sleeping bad,picked up his wand,and crept out of the room.5.The teenage Sirius had plastered the walls with so many posters and pictures that little of the wall’s silvery-gray silk was visible.
音乐阿甘 1年前 已收到1个回答 举报

湘西土豆 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

这是很酷,湛蓝的水浇灌的墨水,介于晚上,晨光,万籁俱寂除了罗恩和赫敏的慢,深呼吸
不到24房子之前,他一直站在阳光下时,从这门到那门,等待婚礼的宾客显示在2号.已占有悲痛,既然邓布利多的死亡感觉与众不同了.3.这一指控他听到从本书似乎在婚礼上嵌套在他的大脑像患病的东西,使他的回忆,向导他躺在那里站立不住idolized.4.Harry只有痛苦的思想,对于公司.渴望做什麽,分心,他匆匆脱下睡不好,拿起了他的魔杖,悄悄地走出房间.5.十几岁的小天狼星有贴墙有这么多的海报和图片,少的城墙的silvery-gray丝绸是可见的.
那 你说会追加悬赏的哦

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.675 s. - webmaster@yulucn.com